Strona główna
Witamy na stronie Terminologia informatyczna!
[edytuj]To jest prototypowa testowa strona słownika polskiej terminologii informatycznej. Indeksy są na stronach Indeks terminów angielskich i Indeks terminów polskich.
Aby dołączyć nowy termin polski jako tłumaczenie terminu angielskiego, należy:
- dopisać termin angielski oraz tłumaczenie do indeksu terminów angielskich;
- dopisać termin polski do indeksu terminów polskich;
- stworzyć stronę terminu polskiego korzystając z wzorca 1 lub 2;
- stworzyć stronę terminu angielskiego korzystając z wzorca 3 (jeśli to jest uzasadnione, np. jeśli tłumaczenie jest dyskusyjne i wymaga komentarza).
Wzorce przykładowych stron
[edytuj]Wzorce można skopiować z tej strony i wkleić do okna edycji tworzonej strony.
1. Wzorzec niepoprawnego terminu polskiego (np. Projekt)
[edytuj]{{niep}}
[[przedsięwzięcie]]
{{ang}}
[[project]]
{{Kat pol}}
2. Wzorzec poprawnego terminu polskiego (Przedsięwzięcie)
[edytuj]{{także}}
projekt (niepoprawnie)
{{ang}}
[[project]]
{{def}}
=== IPMA (International Project Management Association) ===
Unikatowy zestaw skoordynowanych działań ograniczony czasem i kosztami, mający na celu uzyskanie zbioru określonych uprzednio produktów (zakres spełniający cele projektu), zachowując przy tym normy jakości i wymagania.
{{Kat pol}}
3. Wzorzec terminu angielskiego (Customization)
[edytuj]{{także}}
customisation (bryt.)
{{pol}}
[[dostosowanie]]
{{kat ang}}